{title}
{body}

resultFull

147 Objets
Mise à jour activée
(RMm) 557729282
II. WK - EASTERN FRONT - TRANSPORT OF SUPPLIES 1943
Das Motiv aus der nationalsozialistischen Propaganda zeigt den Transport von Nachschub fuer die Deutsche Wehrmacht an die Ostfront, re. Generalleutnant Theodor Scherer, aufgenommen vermutlich 1943. Die nationalsozialistische Berichterstattung schreibt am 04.12.1943 auf der Rueckseite des Bildes: "Der Krieg ist eine Frage des Nachschubs. Diesen Satz haemmert General Scherer, der Sieger von Cholm, allen Fahrern der Nachschubkolonnen der ihm unterstellten Verbaende immer wieder ein und bringt ihnen so die Wichtigkeit der Einsatzbereitschaft von Mensch und Tier fuer die erfolgreiche Kriegsfuehrung vor Augen. - UBz. General Scherer prueft mit kritischen Blicken eine an ihm vorbeiziehende Nachschubkolonne mit Munition und Verpflegung." Foto: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv The motif from National Socialist propaganda shows the transport of supplies for the German Wehrmacht to the Eastern Front, r. Lieutenant General Theodor Scherer, taken presumably in 1943. On 04.12.1943, the National Socialist reporting writes on the back of the picture: "The war is a question of supplies. General Scherer, the victor of Cholm, repeatedly hammers this sentence into the heads of all drivers of the supply columns of the units under his command, thus impressing upon them the importance of the readiness of men and animals for successful warfare. - UBz. General Scherer examines with a critical eye a supply column passing him with ammunition and rations." Photo: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv [automated translation] (KEYSTONE/SUEDDEUTSCHE ZEITUNG PHOTO/FOTOARCHIV FUER ZEITGESCHICHTE/ARCHIV)
(RMm) 557723300
II. WK - EASTERN FRONT - DAMAGED SOVIET SHIP 1943
Das Motiv aus der nationalsozialistischen Propaganda zeigt ein versenktes sowjetisches Kriegsschiff in einem Hafen auf der Halbinsel Krim nach einem Angriff der Deutschen Wehrmacht, aufgenommen vermutlich in Sewastopol 1943. Die nationalsozialistische Berichterstattung schreibt am 23.12.1943 auf der Rueckseite des Bildes: "Aus einem Krimhafen. àœber die meisten der Krimhaefen ist der Krieg in seiner ganzen Schwere, oft sogar mehr als einmal, hinweggegangen. Trotzdem sind sie heute die Hauptschlagadern, durch die der Nachschub fuer die Krim fliesst. Die Wracks versenkter sowjetischer Schiffe sind nur noch Zeugen vergangener Kaempfe. Sie koennen die Arbeit dieses Krimhafens nicht stoeren." Foto: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv The motif from National Socialist propaganda shows a sunk Soviet warship in a harbor on the Crimean peninsula after an attack by the German Wehrmacht, presumably taken in Sevastopol in 1943. On 23.12.1943, the National Socialist reporting writes on the back of the picture: "From a Crimean harbor. The war has passed over most of the Crimean ports in all its severity, often more than once. Nevertheless, today they are the main arteries through which supplies for the Crimea flow. The wrecks of sunk Soviet ships are only witnesses of past battles. They cannot disturb the work of this Crimean port." Photo: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv [automated translation] (KEYSTONE/SUEDDEUTSCHE ZEITUNG PHOTO/FOTOARCHIV FUER ZEITGESCHICHTE/ARCHIV)
(RMm) 557621624
II. WK - FIGHTING PARTISANS IN YUGOSLAVIA 1943
Das Motiv aus der nationalsozialistischen Propaganda zeigt Angehoerige der 13. SS-Freiwilligen bosnisch-herzegowinischen Gebirgs-Division (sogenannte "Handschar-Division") beim Abfeuern eines Geschuetzes im Partisanenkampf in Jugoslawien, herausgegeben 1943. Seit dem Sommer 1942 durfte aus psychologischen Gruenden die Bezeichnung "Partisanen" seitens der Deutschen nicht mehr erfolgen, es wurde von "Banden", "Banditen" und "Bandenbekaempfung" gesprochen. Die nationalsozialistische Berichterstattung schreibt auf der Rueckseite des Bildes: "Die Bandenbekaempfung in der Herzegowina. Kroatische Gebirgsartillerie in Feuerstellung. In schneller Folge jagt Schuss auf Schuss zu den Banditen hinueber." Foto: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv The motif from the National Socialist propaganda shows members of the 13th SS Volunteer Bosnian-Herzegovinian Mountain Division (so-called "Handschar Division") firing a gun in the partisan fight in Yugoslavia, issued in 1943. Since the summer of 1942, for psychological reasons, the Germans were no longer allowed to use the term "partisans"; they spoke of "gangs", "bandits" and "fighting gangs". The National Socialist reporting writes on the back of the picture: "The fight against gangs in Herzegovina. Croatian mountain artillery in firing position. In rapid succession, shot after shot chases across to the bandits." Photo: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv [automated translation] (KEYSTONE/SUEDDEUTSCHE ZEITUNG PHOTO/FOTOARCHIV FUER ZEITGESCHICHTE/ARCHIV)
(RMm) 557616824
II. WK - EASTERN FRONT - ILMENSEE 1943
Das Motiv aus der nationalsozialistischen Propaganda zeigt eine Drahtseilbahn der Deutschen Wehrmacht fuer den Transport von Nachschub ueber einen zugefrorenen Fluss in der Naehe des Ilmensee, aufgenommen im Winter 1943. Die nationalsozialistische Berichterstattung schreibt auf der Rueckseite des Bildes: "Das Eis bricht. Monatelang bildete im Osten auf allen Baechen und Fluessen die starke Eisdecke eine natuerliche Bruecke von Ufer zu Ufer. Nun, da der Fruehling seinen Einzug gehalten hat, ist das Eis gebrochen und alle Flusslaeufe steigen zu reissenden, starkes Treibeis fuehrenden Stroemen an. - àœber einen Fluss im Gebiete suedlich des Ilmensees, der wegen Eisgang fuer Boote noch nicht befahrbar ist, wurde fuer den Verpflegungstransport auf das gegenueberliegende Ufer eine Drahtseilbahn gebaut." Foto: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv - The motif from National Socialist propaganda shows a German Wehrmacht cable car for transporting supplies across a frozen river near Lake Ilmen, taken in the winter of 1943. The National Socialist coverage writes on the back of the picture: "The ice is breaking. For months on all streams and rivers in the East, the thick ice cover formed a natural bridge from bank to bank. Now that spring has made its appearance, the ice has broken up and all the river courses are rising into torrential streams carrying strong drift ice. - Over a river in the area south of Lake Ilmen, which is not yet navigable for boats due to icy conditions, a cable railroad has been built for transporting food to the opposite bank." Photo: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv - [automated translation] (KEYSTONE/SUEDDEUTSCHE ZEITUNG PHOTO/FOTOARCHIV FUER ZEITGESCHICHTE/ARCHIV)
(RMm) 557609234
II. WK - WOMEN IN ARMAMENT 1943/1944
Das Motiv aus der nationalsozialistischen Propaganda zeigt eine Frau beim Schlafen. Aufnahmedatum und Aufnahmeort unbekannt. Die nationalsozialistische Propaganda schreibt auf der Rueckseite des Bildes: "Frau Ursula im Kriegseinsatz. Der Tag war nutzbringend. Frau Ursula hat ein Recht darauf, rechtschaffen muede zu sein und den Aufgaben des naechsten Tages fest und traumlos entgegen zu schlafen. Ihr Einsatz ist ein kleiner Dank an die Maenner an den Fronten, unter denen ja auch der eigene kaempft, fuer das was mehr an Opfern und Selbstaufgabe erfordert, als die paar Stunden geregelter Arbeit in einem Werkbetrieb. Die Heimat im Gleichschritt mit der Front-Buergerschaft des Endsieges." Foto: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv The motif from Nazi propaganda shows a woman sleeping. The date and location of the photograph are unknown. National Socialist propaganda writes on the back of the picture: "Frau Ursula im Kriegseinsatz. The day was profitable. Mrs. Ursula has a right to be righteously tired and to sleep soundly and dreamlessly in anticipation of the next day's tasks. Her service is a small token of gratitude to the men on the front lines, including her own, for what requires more sacrifice and self-sacrifice than a few hours of regular work in a factory. The homeland in step with the front citizenship of the final victory." Photo: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv [automated translation] (KEYSTONE/SUEDDEUTSCHE ZEITUNG PHOTO/FOTOARCHIV FUER ZEITGESCHICHTE/ARCHIV)
(RMm) 557609189
II. WK - WOMEN IN ARMAMENT 1943/1944
Das Motiv aus der nationalsozialistischen Propaganda zeigt eine Frau beim Schreiben eines Briefes, aufgenommen um 1943/1944. Aufnahmeort unbekannt. Die nationalsozialistische Propaganda schreibt auf der Rueckseite des Bildes: "Frau Ursula im Kriegseinsatz. Alle Arbeitsreserven der Heimat muessen herangezogen werden. Die Front braucht Waffen und Geraete. Sie schuetzt die Heimat vor der àœberflutung durch die Feindmassen, die Heimat dankt es ihr durch opfervolle Arbeitsleistungen zur Sicherung des Endsieges. Der Aufruf zur Meldung zum verstaerkten Arbeitseinsatz war fuer Frau Ursula eine letzte Mahnung. Sie empfang, worum es ging, bedachte sich nicht lang und schreibt nun dem Manne, der schon viele Monate lang in den Graeben und Igelstellungen den wuetend anrennenden Gegner abwehrt, dass sie von jetzt ab mit ihm mit marschiert von morgen ab erfuellt sie eine wichtige Arbeitsaufgabe in einem Ruestungswerk." Foto: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv The motif from National Socialist propaganda shows a woman writing a letter, taken around 1943/1944. Place of photograph unknown. National Socialist propaganda writes on the back of the picture: "Frau Ursula im Kriegseinsatz. All labor reserves of the homeland must be called upon. The front needs weapons and equipment. She protects the homeland from being flooded by the enemy masses, and the homeland thanks her by sacrificing labor to secure the final victory. The call to report for increased work effort was a final reminder for Mrs. Ursula. She received what it was all about, did not think twice and now writes to the man who has been fighting off the furious enemy in the trenches and hedgehog positions for many months that from now on she will be marching along with him - from tomorrow on she will be fulfilling an important work assignment in an armaments factory. Photo: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv [automated translation] (KEYSTONE/SUEDDEUTSCHE ZEITUNG PHOTO/FOTOARCHIV FUER ZEITGESCHICHTE/ARCHIV)
(RMm) 557608659
II. WK - WOMEN IN ARMAMENT 1943/1944
Das Motiv aus der nationalsozialistischen Propaganda zeigt Frauen beim Einkauf nach ihrer Arbeit in einem Ruestungswerk in Berlin, aufgenommen um 1943/1944. Die nationalsozialistische Berichterstattung schreibt auf der Rueckseite des Bildes: "Frau Ursula im Kriegseinsatz. Natuerlich hatte sich Frau Ursula Gedanken darueber gemacht, ob sie denn nach dem Arbeitseinsatz auch noch Zeit finden werde, die noetigen Einkaeufe zu taetigen und ihren Hausfrauenpflichten gerecht zu werden. Auch das geht alles viel reibungsloser als sie glaubte. Die Geschaeftsleute setzen geradezu was darein, sie, die ja einen Ausweis als Spaetarbeiterin hat, besonders rasch und gut zu bedienen. Wenn sie vielleicht frueher oft stundenlang anstehen musste, um alle Lebensmittel heranzuholen, so ist ihr Einkaufsnetz jetzt schon in kurzer Zeit mit allem Notwendigen angefuellt." Foto: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv The motif from National Socialist propaganda shows women shopping after their work in an armaments factory in Berlin, taken around 1943/1944. The National Socialist reporting writes on the back of the picture: "Frau Ursula im Kriegseinsatz. Of course, Mrs. Ursula had been thinking about whether she would still find time to do the necessary shopping and fulfill her housewife duties after her work assignment. That, too, goes much more smoothly than she thought. The shopkeepers are very keen to serve her, who has a late worker's card, particularly quickly and well. Whereas in the past she often had to stand in line for hours to get all the groceries, now her shopping net is filled with everything she needs in a short time." Photo: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv [automated translation] (KEYSTONE/SUEDDEUTSCHE ZEITUNG PHOTO/FOTOARCHIV FUER ZEITGESCHICHTE/ARCHIV)
(RMm) 557596179
II. WK - WOMEN IN ARMAMENT 1943/1944
Das Motiv aus der nationalsozialistischen Propaganda zeigt eine Frau beim Anlernen in einem Ruestungswerk in Berlin, aufgenommen um 1943/1944. Die nationalsozialistische Berichterstattung schreibt auf der Rueckseite des Bildes: "Frau Ursula im Kriegseinsatz. Fabrikarbeit - ein Schreckenswort fuer manchen, der noch niemals Einblick in die Werkstaetten eines industriellen Grossbetriebes gehabt hat. Es ist eine Hauptsorge mancher Frauen, ob sie den Anforderungen einer Arbeit gewachsen sein wuerden, die man von jeher nur als Maennerwerk kannte. Frau Ursula erkennt schnell, dass ihre Besorgnis unbegruendet ist. In der Mehrzahl der Faelle des industriellen Arbeitseinsatzes gehen der endgueltigen Beschaeftigung gruendliche Vorstudien und àœbungen in der Anlernwerkstatt voraus. Hier werden die Anlernlinge mit allen wichtigen Geraeten und ihrer Handhabung vertraut gemacht. Einen Feilstrich hat Frau Ursula bei der ihr zugeteilten Beschaeftigung nicht einmal noetig. Er wird ihr nur vorgefuehrt, um sie von der Harmlosigkeit des Handwerksgeraets der Metallverarbeitung zu ueberzeugen. Sie schmunzelt als sie den Schwung weg hat und moechte am liebsten gleich wieder selbst zu greifen." Foto: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv The motif from National Socialist propaganda shows a woman being trained in an armaments factory in Berlin, taken around 1943/1944. The National Socialist reporting writes on the back of the picture: "Frau Ursula im Kriegseinsatz. Factory work - a horrifying word for many who have never had a glimpse of the workshops of a large industrial plant. One of the main concerns of many women is whether they would be able to cope with the demands of a job that has always been known only as a man's work. Mrs. Ursula quickly realizes that her concern is unfounded. In the majority of cases of industrial employment, final employment is preceded by thorough preliminary studies and exercises in the training workshop. Here, the trainees are familiarized with all the important equipment and how to use it. Ms. Ursula does not even need a file stroke for the job she has been assigned. It is only demonstrated to her to convince her of the harmlessness of the metalworking tool. She smiles when she gets rid of the sweep and would like to pick it up herself right away." Photo: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv [automated translation] (KEYSTONE/SUEDDEUTSCHE ZEITUNG PHOTO/FOTOARCHIV FUER ZEITGESCHICHTE/ARCHIV)
(RMm) 557582534
II. WK - NS WOMEN'S UNION AROUND 1943
Das Motiv aus der nationalsozialistischen Propaganda zeigt die Schauspielerinnen Kaethe Haack (links, helle Bluse) und Marianne Simson (mit Haarnetz) mit Angehoerigen der NS-Frauenschaft (NSF) in Berlin beim Naehen von Kleidungsstuecken aus gespendeten Sachen fuer die Soldaten an der Front, aufgenommen um 1943. Die nationalsozialistische Berichterstattung schreibt auf der Rueckseite des Bildes: "Bekannte Kuenstlerinnen im Dienste der Wollsammlung. Der gewaltige Erfolg, den die Wintersachensammlung hatte, machte es notwendig, dass die Sammelzeit verlaengert wurde. Auch bekannte Schauspieler hatten sich in den Dienst der Sammlung fuer die Front gestellt. In der Naehstube einer Berliner Sammelstelle sah man unter anderen die Schauspielerinnen Kaethe Haack (links) und Marianne Simson (dritte von links) an den Naehmaschinen beim Aendern der gespendeten Wintersachen." Foto: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv This motif from National Socialist propaganda shows actresses Kaethe Haack (left, light blouse) and Marianne Simson (with hairnet) with members of the NS-Frauenschaft (NSF) in Berlin sewing garments from donated items for soldiers at the front, taken around 1943. National Socialist reporting writes on the back of the picture: "Well-known female artists in the service of the wool collection. The tremendous success that the winter clothing collection had made it necessary for the collection period to be extended. Even well-known actors had put themselves at the service of the collection for the front. In the sewing room of a Berlin collection center, among others, the actresses Kaethe Haack (left) and Marianne Simson (third from left) were seen at the sewing machines altering the donated winter clothes." Photo: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv [automated translation] (KEYSTONE/SUEDDEUTSCHE ZEITUNG PHOTO/FOTOARCHIV FUER ZEITGESCHICHTE/ARCHIV)
(RMm) 557561632
II. WK - WOMEN IN ARMAMENT 1943/1944
Das Motiv aus der nationalsozialistischen Propaganda zeigt eine Frau bei der Betriebsaerztin in einer Ruestungsfabrik in Berlin, aufgenommen um 1943/1944. Die nationalsozialistische Berichterstattung schreibt auf der Rueckseite des Bildes: "Frau Ursula im Kriegseinsatz. Das grosse Werk, dem Frau Ursula zugewiesen war, besitzt alle Einrichtungen, um seine Arbeitskraft in der richtigen Weise zu verwenden und an den geeigneten Arbeitsplatz zu bringen. Jeder erhaelt nur die Arbeit zugewiesen, die er auch wirklich leisten kann und so gelangte Frau Ursula auch zunaechst in den Untersuchungsraum der Betriebsaerztin, die sie nach den modernsten Methoden der medizinischen Wissenschaft auf ihren Gesundheitszustand untersuchte." Foto: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv The motif from National Socialist propaganda shows a woman at the company doctor's office in an armaments factory in Berlin, taken around 1943/1944. The National Socialist coverage writes on the back of the picture: "Frau Ursula im Kriegseinsatz. The large factory to which Mrs. Ursula was assigned has all the facilities to use its manpower in the right way and to place it in the appropriate workplace. Each person is assigned only the work he can actually do, and so Mrs. Ursula also first arrived in the examination room of the company doctor, who examined her for her state of health according to the most modern methods of medical science." Photo: Fotoarchiv fuer Zeitgeschichte/Archiv [automated translation] (KEYSTONE/SUEDDEUTSCHE ZEITUNG PHOTO/FOTOARCHIV FUER ZEITGESCHICHTE/ARCHIV)
sur 3
Alt Text